Charlie Nguyễn luôn nhấn mạnh ekip Bụi đời Chợ Lớn ” đã bỏ ra bao nhiêu công sức, tiền bạc và tình yêu để hoàn chỉnh” bộ phim. Thế nhưng, trong khi đau lòng không muốn ai xem “bản nháp thật tệ”, anh lại nộp chính bản này cho Hội đồng duyệt, vốn là một khâu vô cùng quan trọng.
[youtube_wpress search=”1″]
[tubepress mode=”tag” tagValue=”Bụi đời Chợ Lớn” resultsPerPage=”5″ orderBy=”relevance” theme=”phim” ]
Bản nháp tệ hại và bản hoàn chỉnh “tuyệt hảo”?
Có nhiều điều không thuyết phục ở những phát ngôn của Charlie Nguyễn về bộ phim. Cách anh phủ nhận hoàn toàn bản phim “bị rò rỉ trên mạng” (tạm gọi bản A) đồng nghĩa với việc đó còn xa mới là bản anh hài lòng. Cách anh hào hứng khoe con gái nhận xét đầy tự hào khi xem phim của bố chứng tỏ có một bản phim (tạm gọi B) khiến con anh hoàn toàn hài lòng.
Theo logic tư duy của Charlie (và có lẽ của rất nhiều người khi đọc hai status liền nhau này trên Facebook của anh), gần như bản A và bản B không thể là một. Với những ai tư duy biện chứng hơn chút, có thể có một phần trăm rất nhỏ A = B, khi và chỉ khi con gái của Charlie có trình xem phim rất kém, xem bản nháp tệ hại, không muốn cho ai xem của bố nhưng vẫn thấy nó rất awesome (tuyệt vời) và Charlie chỉ đơn thuần là người trích dẫn khách quan, trung thực lời khen của con gái.
Nhưng nói chung, khả năng này rất nhỏ, vì qua cách thông tin của Charlie, vẻ như anh còn không có khái niệm về lối tư duy này.
Hãy xem những bất thường ở cả hai trường hợp này.
Thứ nhất, nếu A chính là B, nghĩa là bản phim mà Charlie cho con gái xem ngày 3/7 và bản bị leak trên mạng ngày 5/7 là một. Như vậy chẳng khác nào Charlie tự xỉ vả mình vì trong khi đau lòng vì “không muốn cho ai xem” một bản phim “chưa hoàn chỉnh về mọi mặt” thì lại cho con gái xem. Đồng thời anh cũng gián tiếp hạ thấp luôn con gái mình vì xem một bản phim “tệ” như thế mà vẫn khen nức nở.
Thứ hai, trường hợp A không phải là B, nghĩa là cái bản A bị post lên mạng chỉ là bản dựng yếu thiếu, còn sau đó Charlie đã hoàn thiện để có một bản B trọn vẹn và chiếu tặng con gái. Điều này hơi lạ, khi mà bản A “rất hiếm người có” theo Johnny Trí Nguyễn thì Hội đồng duyệt cũng giữ, nghĩa là Charlie đã đem một bản dựng “tệ mọi mặt” nộp cho Hội đồng duyệt phim vốn dĩ là một khâu rất quan trọng.
Tóm lại, dư luận thì không nhưng có một khán giả khó tính là người viết thì có mong muốn giải đáp thắc mắc: Bản A và bản B có phải là một hay không.
Bản phim hoàn chỉnh… mãi chẳng hoàn thiện
Sau khi Bụi đời Chợ Lớn bị rò rỉ, với những status của Charlie Nguyễn về sự đau lòng, niềm bất ngờ, hay khuyến cáo về việc xem một bản nháp thật tệ, rất nhiều người cũng “đi theo” luồng thông tin này. Rằng đừng nên xem một bản phim chưa hoàn thiện, hoặc đã trót xem rồi thì đừng đánh giá thiếu tích cực về bộ phim dựa trên cái bản chưa hoàn thiện mọi mặt ấy.
Có một câu hỏi to đùng về sự chưa hoàn thiện này. Theo Charlie Nguyễn “Đây là bản nháp chưa hoàn chỉnh: nội dung, âm thanh, ánh sáng, màu sắc, hiệu ứng đặc biệt và tiết tấu khung hình”, đến mức là “một bản nháp thật tệ” mà anh thậm chí “không bao giờ muốn ai xem vì nó là một món ăn nấu chưa chín”.
Tóm lại là thiếu hoàn thiện về mọi mặt, đồng thời “tệ” đến mức bản thân đạo diễn còn xấu hổ như thế thì tức là một bản dựng còn rất thô so với mức độ (mong muốn) hoàn thiện của nó. Chứ không chỉ đơn thuần là bản dựng gần hoàn chỉnh chỉ thiếu vài khâu nhỏ như lồng âm hay chỉnh màu.
Vậy mà, sau khi Cục Điện ảnh khiển trách 2 hãng phim về việc để rò rỉ bộ phim, người ta mới biết được rằng, chính bản phim này đã được nộp cho Hội đồng duyệt (theo Johnny Trí Nguyễn phân trần, có 3 nơi đang giữ bản phim là Chánh Phương, Thiên Ngân và Cục Điện ảnh). Có nghĩa là những người làm nghề vô cùng chuyên nghiệp của Bụi đời Chợ Lớn đã chẳng ngại nộp cho Hội đồng duyệt bản phim rất thiếu chuyên nghiệp ấy.
Vấn đề là, theo lịch quảng bá trước đó, Bụi đời Chợ Lớn đã phải ra rạp ngày 19/4. Nghĩa là, một bản phim hoàn chỉnh ở tất cả mọi công đoạn đã phải XONG trước ngày này. Rồi dịp trước thềm LHP Cannes, Johnny Trí Nguyễn khoe trong ấm ức, rằng chỉ vì “ách lại” ở Hội đồng duyệt, chứ không thì bộ phim của họ đã sẵn sàng đến Cannes với lời hẹn của đối tác nước ngoài.
Cứ cho là bản A – bản phim thứ 3 họ nộp cho Hội đồng duyệt đã phải chỉnh sửa khác đi so với nguyên bản (đáng lẽ ra rạp ngày 19/4 và đi Cannes vào tháng 5). Nhưng nhìn trên bản phim rò rỉ trên mạng, có thể thấy phần bổ sung thêm vào bộ phim khá độc lập với phần “nguyên bản” trước đó.
Nghĩa là, những sự chưa hoàn thiện về nội dung, âm thanh, ánh sáng, màu sắc, hiệu ứng đặc biệt và tiết tấu khung hình (trong bản đã sửa) là một dấu hỏi lớn?
Và câu trả lời là…
(Còn tiếp)