Khán giả chỉ trích hành động phân biệt chủng tộc với người châu Á và cho rằng phải dừng việc này trong hài kịch.
Mới đây, diễn viên hài Jasmin Brown chia sẻ một video trên Instagram với chú thích “điều khó chịu khi đi làm móng”. Cô đóng giả một nhân viên làm móng và liên tục chào mời khách hàng sử dụng dầu bôi chân mang từ Việt Nam. Đoạn video gây cười vì cách nhái giọng tiếng Anh của người Việt tại Mỹ. Theo Nextshark, video thu hút gần nửa triệu lượt xem và nhiều bình luận trái chiều trong vòng chưa đầy 24 giờ.
“Tôi thường thấy cô rất hài nhưng thứ này thật vô vị”, một người hâm mộ bình luận trên trang cá nhân của nữ diễn viên. Nhiều người cho rằng chế nhạo người châu Á lao động chân chính là hành động đáng bị lên án. “Quá mệt mỏi với những kẻ mượn mác hài để thể hiện sự phân biệt chủng tộc” – một khán giả khác chia sẻ. Nhiều bình luận yêu cầu nữ diễn viên xóa đoạn video và xin lỗi công khai.
Tuy vậy, Jasmin liên tục trả lời những bình luận trên với giọng thách thức và đưa ra nhiều câu nói miệt thị người châu Á khác. Khán giả cho rằng việc cô không nhận ra sự phân biệt chủng tộc trong đoạn phim cho thấy cô thiếu hiểu biết.
Anjelah Johnson là người đầu tiên đưa chủ đề “nhân viên làm nail” vào hài kịch. Ảnh: Entertainment Tonight. |
Chủ đề chế nhạo những nhân viên làm móng đã quen thuộc tại Mỹ. Năm 2007, nghệ sĩ hài độc thoại Anjelah John vào vai một nhân viên làm móng tên Mỹ Linh. Vai diễn làm nên tên tuổi của cô và là một trong những video hài độc thoại nhiều lượt xem nhất trên Youtube.
Tuy nhiên, việc nhái lại chủ đề này không nhận được sự ủng hộ tương tự. Năm ngoái, video một phụ nữ da màu chế nhạo cách dùng tiếng Anh và chất giọng của người châu Á thu hút hơn 3 triệu lượt xem trên Facebook trong vòng một ngày. Video này sau đó bị gỡ xuống khi chịu sự phản đối mạnh mẽ. Tuần trước, người mẫu Tami Roman cũng bị chỉ trích vì có hành động phân biệt chủng tộc với một nhân viên làm nail khi đăng tải video nội dung tương tự lên Instagram.
Đạt Phan