HUNTINGTON BEACH, California (NV) – Hàng trăm người có mặt tại bãi biển Huntington Beach vào trưa Chủ Nhật, 31 Tháng Năm, để biểu tình đòi công lý cho ông George Floyd và kêu gọi bảo vệ mạng sống của người Mỹ gốc Phi Châu.
Một cô gái đeo khẩu trang ghi câu nói “Tôi không thở được” của ông George Floyd. (Hình: Thiện Lê/Người Việt)
Đoàn biểu tình đa số là người trẻ tuổi tụ tập trước cầu tàu Huntington Beach ngay ngã ba đường Main với xa lộ Pacific Coast. Họ có mặt ở đây từ khoảng 11 giờ sáng để chuẩn bị biểu tình vào đúng 12 giờ trưa.
Hôm 25 Tháng Năm, một người Mỹ gốc Phi Châu có tên George Floyd bị cảnh sát bắt ở Minneapolis, Minnesota. Ông bị còng tay và nằm úp mặt dưới đất, nhưng cảnh sát viên vẫn đè đầu gối lên cổ ông gần chín phút khiến ông mất mạng.
Trong một số video do người qua đường quay lại, lan truyền trên mạng xã hội, ông Floyd van xin cảnh sát viên kia, nói ông không thở được và xin đừng giết ông.
Cuộc biểu tình tập trung trước cầu tàu Huntington Beach, phía bên kia đường, nhiều người vẫn đi bộ rất thoải mái tại khu trung tâm Huntington Beach, như một ngày Chủ Nhật bình thường. Tuy vậy, nhiều cơ sở thương mại trên đường Main đang đóng ván lên cửa kính để đề phòng trường hợp biểu tình trở nên căng thẳng và dẫn đến bạo động.
Lý do các doanh nghiệp phải đề phòng là vì các cuộc biểu tình trong những ngày vừa qua dẫn đến bạo động và nhiều kẻ gian lợi dụng sự hỗn loạn để hôi của, đập phá cơ sở thương mại của người khác.
Ông Joshua Rogers, cư dân Huntington, nói: “Tôi sống ở đây mấy chục năm rồi và rất đau khổ vì cộng đồng gần như mất kế sinh nhai trong mấy tháng đóng cửa vừa qua. Bây giờ họ mới được mở cửa lại và phải tiếp tục đóng cửa vì sợ có bạo động xảy ra. Tôi hy vọng sẽ không có chuyện gì xấu xảy ra và cầu Chúa cho những người biểu tình với các chủ doanh nghiệp được an toàn.”
Vài chủ nhân của các cơ sở thương mại cho biết trong lúc đóng ván lên cửa kính, họ muốn bảo vệ kế sinh nhai của mình để vượt qua thời gian khó khăn này và muốn tiếp tục phục vụ cộng đồng.
Đến khoảng 11 giờ rưỡi, đám đông biểu tình tại cầu tàu bắt đầu lên tiếng. Họ cầm nhiều biểu ngữ như “Black Lives Matter,” câu nói “Tôi không thở được” của ông Floyd và còn có người cầm bảng ghi tên những nạn nhân da đen mất mạng vì đụng độ với cảnh sát.
Trong lúc đó, Sở Cảnh Sát Huntington Beach huy động đến đường Main và đứng trên xa lộ Pacific Coast. Các cảnh sát viên vừa cầm súng bắn đạn sơn (paintball), súng bắn đạn nhựa, cầm dùi cui và súng bắn lựu đạn hơi cay để đề phòng trường hợp xấu nhất xảy ra.
Nhiều người trên đường Main khen ngợi: “Cảnh sát Huntington Beach có mặt rất kịp thời để dẹp những chuyện không hay này.”
Một cư dân còn nói: “Biểu tình thế này thì người ta làm ăn được gì nữa. Tôi biết họ phẫn nộ là chuyện đúng, nhưng hôi của hay đập phá các cơ sở thương mại thì chỉ làm người khác ghét mình hơn thôi.
Đến gần 12 giờ trưa, đám đông biểu tình không hề có dấu hiệu xuống đường, chỉ đứng ngay lối vào cầu tàu để kêu gọi sự ủng hộ.
Anh Jason, người của đoàn biểu tình, cho biết: “Chúng tôi chỉ đến đây để biểu tình trong ôn hòa, không hề có ý định phá hoại hay hôi của gì hết. Như vậy mới truyền được thông điệp, đi đập phá thì làm sao người khác nghe chúng tôi được?”
Bà Lisa Gomez, cư dân Westminster, cho hay: “Người da đen với người Latino chúng tôi đều bị kỳ thị. Chính vì vậy, tôi đến đây hôm nay để góp tiếng nói của mình cho các bạn trẻ. Họ là tương lai của nước Mỹ và tôi rất mừng vì họ đang tìm cách thay đổi đất nước này trong ôn hòa.”
Đám đông biểu tình liên tục hô hào “Love and Peace” (tình thương và sự ôn hòa), cũng như “Peace and Justice” (hòa bình và công lý) để đòi công lý cho ông George Floyd.
Ông Robin, một người biểu tình gốc Phi Châu, phát biểu: “Những người trẻ tuổi phải thay đổi luật lệ của nước Mỹ bằng cách tham gia chính trị. Những chính trị gia ở Washington D.C sẽ không làm gì hết nếu chúng ta ngồi yên một chỗ.”
Anh Jalen Brown, một học sinh lớp 12 người da trắng, phát biểu: “Tôi sinh ra ở tiểu bang New York, sau đó chuyển đến California. Đây là nơi có sự đa sắc dân tuyệt vời nhất mà tôi từng thấy. Chính vì vậy, tôi rất đau lòng vì những chuyện xảy ra trong những ngày vừa qua.”
“Tôi là người da trắng, không phải trải qua những đau khổ của người da màu. Chính vì vậy, tôi muốn dùng sự sung sướng đó để lan truyền thông điệp ngày hôm nay, để ngăn cản những người bạn, những người tôi yêu quý mất mạng một cách oan uổng,” anh nói.
Đến khoảng gần 1 giờ chiều, các cảnh sát viên bắt đầu đi từ khu phố trên đường Main đến cầu tàu Huntington Beach để dẹp cuộc biểu tình. Họ chặn một chiều của xa lộ Pacific Coast và kêu gọi người biểu tình ra về, còn gọi thêm đặc nhiệm SWAT đến.
Một số người biểu tình khác đặt câu hỏi: “Tại sao cách đây vài tuần hàng trăm người đến biểu tình đòi mở bãi biển lại, không có cảnh sát đến như vậy? Chúng tôi chỉ biểu tình đòi công lý và đòi công bằng thôi, có gì sai đâu.”
Chỉ chừng 10 phút sau, điện thoại của hàng trăm người tại đây reng báo động và có thông điệp “Huntington Beach tuyên bố những người biểu tình này tụ tập trái phép.”
Những người biểu tình thấy cảnh sát tiến lại gần và quỳ xuống để giữ thái độ ôn hòa.
Tuy vậy, một số người phản đối cãi nhau với vài người biểu tình, làm không khí căng thẳng, nhưng cảnh sát ngăn chặn kịp thời.
Đến khoảng 2 giờ chiều, nhân viên công lực vẫn còn làm việc với đám đông biểu tình.
Phát ngôn viên Angela Bennet của Sở Cảnh Sát Huntington Beach nói với báo Voice of OC, không có ai bị bắt và không có chuyện gì xấu xảy ra.
Chỉ hôm trước, cư dân Orange County xuống đường biểu tình tại Orange, Santa Ana và Fullerton. Cuộc biểu tình ở Orange thì diễn ra trong trật tự, ở Fullerton thì có vài người bị bắt và ở Santa Ana hỗn loạn, đầy căng thẳng. Có người bắn pháo bông vào cảnh sát và có vài vụ hôi của xảy ra. (Thiện Lê)