WESTMINSTER, California (NV) – “Ðến giờ phút này, tôi chỉ có thể nói rằng Minh Béo và gia đình anh đang bị những áp lực rất lớn.”
Ðó là lời Luật Sư Ðỗ Phủ, đại diện diễn viên Minh Béo, tức Hồng Quang Minh, nói với phóng viên Người Việt vào sáng Thứ Năm, 12 Tháng Năm, một ngày trước phiên tòa liên quan đến vụ diễn viên này bị Biện Lý Cuộc Orange County truy tố các tội liên quan đến việc có hành vi tính dục với trẻ vị thành niên.
Cũng chính vì điều này mà “Tổ Hợp Luật Sư Ðỗ Phủ-Anh Tuấn tự nguyện rút lui trong việc bào chữa cho Minh Béo để giảm bớt áp lực mà gia đình người thân tôi đang gánh chịu. Ðiều này sẽ được công bố trong phiên tòa ngày Thứ Sáu, 13 Tháng Năm,” ông Nguyễn Thiện Thành, cậu họ của Minh Béo cho biết.
‘Tia sáng’ cho Minh Béo?
Trong vai trò vẫn đang là luật sư đại diện cho Minh Béo, Luật Sư Ðỗ Phủ cho biết, “Hiện tại, một số bằng chứng mà bên chính quyền, bên công tố đưa ra có khá nhiều khiếm khuyết ở một số tội danh, và những điều này sẽ giúp được cho Minh Béo.”
Một trong những “khiếm khuyết” mà Luật Sư Phủ đưa ra liên quan đến nội dung tin nhắn của Minh Béo và người đóng giả thiếu niên tuổi vị thành niên.
“Chuyện texting thì ai cũng biết, phía cảnh sát cho người nhắn tin để dụ Minh Béo ra. Tuy nhiên, hồ sơ liên quan đến các tin nhắn này không có dấu tiếng Việt. Mà tiếng Việt khi viết không có dấu thì rất dễ đưa đến những ý tưởng, ngộ nhận đáng tiếc,” ông dẫn giải.
“Tương tự như thế, còn một số khiếm khuyết khác mà tôi chưa thể nêu ra ở đây,” ông nói thêm.
Luật Sư Phủ giải thích, “Buổi xử ngày mai là buổi thương lượng, ‘pre trial,’ bên công tố và luật sư biện hộ sẽ có những thương lượng với nhau về tội danh cũng như bằng chứng mà bên công tố đưa ra, xem có đủ hay không. Dĩ nhiên buổi thương lượng này chưa chắc đã có sự đồng thuận, mà có thể phải còn nhiều buổi gặp gỡ khác mà nếu giải quyết không được thì mới đưa đến xử sơ thẩm vào ngày 10 Tháng Sáu. Cho nên, từ đây đến ngày đó, tôi hy vọng sẽ còn nhiều buổi khác nhau nữa.”
“Một công việc nữa mà tôi cũng phải làm trong vai trò người đại diện cho Minh là làm hồ sơ xin giảm tiền tại ngoại hậu tra, vì có một số dữ kiện mới có thể bảo đảm cho việc Minh không thể rời khỏi vùng anh ở,” ông cho biết.
Tuy nhiên, như Luật Sư Ðỗ Phủ nói ở trên, “Tôi biết Minh Béo và gia đình anh đang bị những áp lực rất lớn” nên ông sẽ không đảm nhiệm công việc làm luật sư đại diện cho diễn viên hài này trong thời gian tới.
‘Một người bạn’ hứa trả mọi chi phí
Liên quan đến việc thay đổi luật sư được cho là “bất ngờ” này, ông Nguyễn Thiện Thành kể, “Chiều Thứ Ba vừa rồi, tôi nhận được điện thoại từ Văn Phòng Luật Sư Ðỗ Phủ-Anh Tuấn hỏi rằng ‘Có phải Minh Béo đổi luật sư không?’ khiến tôi rất sửng sốt, vì tôi là người giới thiệu, nhờ anh Phủ làm đại diện cho cháu tôi, giờ có sự thay đổi như thế mà tôi không biết gì hết. Thư ký của Luật Sư Phủ cho biết thêm là có một văn phòng luật sư ở Los Angeles gọi đến cho biết là họ đã được thuê để làm đại diện cho Minh trong thời gian tới.”
Luật sư này là một người Mỹ gốc Nhật, tên là Mia Yamamoto. Phóng viên nhật báo Người Việt có gọi điện thoại cho Văn Phòng Luật Sư Yamamoto và được cô thư ký xác nhận tin này là đúng.
Theo trang web The Lavender Effect, bà Mia Yamamoto là một phụ nữ chuyển giới tính. Bà sinh năm 1943, tại Arizona, tên là Michael Yamamoto, từng tham gia quân đội từ 1966 – 1968, từng được huy chương Vietnam Campaign Medal. Thập niên 1980, Michael chuyển giới tính, trở thành Mia Yamamoto.
Ông Thành kể tiếp, “nói chuyện với Kiên, anh trai của Minh, thì tôi được biết là Thứ Sáu tuần rồi, Kiên vào thăm Minh như thường lệ, mọi chuyện cũng bình thường, Minh còn cho anh trai biết là Luật Sư Ðỗ Phủ có mướn thêm một luật sư người Mỹ tham gia vào bên nhóm biện hộ.”
Cũng theo lời ông Thành, “Ngày hôm sau, Kiên lại vào thăm Minh thì được báo là có người vào rồi nên Kiên phải về. Qua Chủ Nhật, Kiên vào thăm em thì lại cũng có người vào trước. Ðiều này rất lạ vì từ hôm Kiên qua Mỹ đến nay thì hầu như ngày thăm nào cũng có Kiên đến, không ai tranh giành. Thế nên, đến Thứ Hai, Kiên phải đi thật sớm để vào gặp Minh thì nghe Minh nói quyết định đổi luật sư.”
“Kiên kể lại là Minh cho biết có người bạn vào thăm ngày Thứ Bảy và yêu cầu Minh đổi luật sư vì bạn không hy vọng, không yên tâm về Luật Sư Ðỗ Phủ. Người bạn này hứa sẽ lo toàn bộ chi phí cho việc thuê luật sư, dù đến một, hai trăm ngàn cũng sẽ lo,” cậu họ Minh Béo tiếp tục nói.
Ông Thành tiếp, “Ðến Chủ Nhật thì bạn đó dẫn theo một luật sư người Nhật vào gặp Minh, hứa sẽ cố gắng cãi cho Minh trắng án. Nếu không, sau khi Minh thụ án ở Mỹ trở lại Việt Nam thì vẫn sẽ tiếp tục được trở lại sân khấu biểu diễn như trước đây chứ không gặp vấn đề gì hết.”
Với những lý lẽ đó, Minh Béo chấp nhận chuyện đổi luật sư.
“Khi nghe Kiên nói như vậy, tôi nêu thắc mắc tại sao có người bạn nào tốt như thế? Bạn này ở đâu ra? Nếu đúng là bạn thật thì đã biết có anh trai Minh ở đây, biết có tôi là cậu Minh ở đây, thì phải đến bàn với người nhà trước chứ! Chớ đâu có chuyện sáng sớm lo đi trước để chặn đầu gia đình như vậy!” Ông Thành lập luận.
“Tôi nghĩ, nếu chỉ là một người bạn bình thường thì có dám hứa như vậy không? Làm sao có đủ thẩm quyền hứa hẹn như vậy, ngoại trừ đó phải là người có thế lực. Câu hứa bảo đảm khi Minh trở về Việt Nam sẽ được biểu diễn bình thường cho tôi khẳng định đây phải là người từ phía nhà cầm quyền Việt Nam thôi. Chỉ có họ mới có đủ thẩm quyền cam kết như thế để cháu tôi phải xiêu lòng,” ông cậu khẳng định.
Dĩ nhiên, tên “người bạn tốt” này không được anh em Minh Béo kể ra.
Tổng lãnh sự quán ‘không can thiệp’
Ðể làm rõ sự hoài nghi của ông Thành, phóng viên Người Việt gọi điện thoại nói chuyện với bà Nguyễn Thị Cát Ngọc, lãnh sự của Tổng Lãnh Sự Quán Việt Nam tại San Francisco.
“Có thông tin cho biết phía tổng lãnh sự quán giúp gia đình tìm một luật sư khác đại diện cho Minh Béo, thay cho luật sư hiện tại là Ðỗ Phủ. Xin bà cho biết lý do của sự đề nghị thay đổi này?”
Bà Ngọc cho biết, “Liên quan đến luật sư, để bảo đảm quyền lợi của anh Minh, tổng lãnh sự quán đã thông báo những thông tin về những luật sư có uy tín cho gia đình anh Minh. Tuy nhiên, sự lựa chọn luật sư như thế nào là hoàn toàn do quyền gia đình anh Minh Béo.”
Bà khẳng định, “Không có cán bộ nào của tổng lãnh sự quán được cử đến trại giam vào cuối tuần rồi. Việc lựa chọn luật sư như thế nào là quyền của gia đình, tổng lãnh sự quán cũng không thể biết là gia đình lựa chọn như thế nào.”
“Trong trường hợp nếu như diễn viên Minh Béo bị kết tội, dù ở mức độ nặng hay nhẹ, thì sau khi thụ án ở Mỹ xong, trở về nước, anh Minh có quyền được tiếp tục hoạt động trong lãnh vực sân khấu như trước đây không? Có phải bị một kỷ luật khiển trách gì hay không?”
Bà Ngọc trả lời, “Giữa Việt Nam và Hoa Kỳ chưa có hiệp định tương trợ tư pháp cho nên về nguyên tắc, phạm tội ở đâu thì sẽ bị xét xử theo luật nơi đó.”
“Tức là tội anh Minh phạm phải ở Hoa Kỳ thì anh ấy bị xét xử ở Hoa Kỳ, còn khi anh ấy quay về Việt Nam, xét thấy việc làm của anh Minh có vi phạm những điều của pháp luật Việt Nam thì khi ấy sẽ phải tuân theo pháp luật Việt Nam. Còn nếu không thì cũng không bị làm sao,” bà giải thích thêm.
“Nếu như một công dân Việt Nam bình thường gặp phải những vấn đề tương tự khi ra nước ngoài, thì họ có thể nhận được sự quan tâm như tổng lãnh sự quán đã thể hiện trong trường hợp của diễn viên Minh Béo không?”
Bà Ngọc cho rằng, “Không chỉ riêng trường hợp Minh Béo mà đối với bất cứ công dân Việt Nam nào gặp vấn đề tương tự, thì tổng lãnh sự quán cũng sẵn sàng thực hiện theo quyền bảo hộ công dân và bảo đảm quyền lợi, sự công bằng, minh bạch, và nếu có tội thì cũng được xử đúng pháp luật của nước sở tại.”
Cuối cùng, người bạn của Minh Béo là ai để có thể khiến anh chấp nhận tất cả lời đề nghị đang là một bí ẩn với tất cả những ai quan tâm đến vụ án ngỡ như rất bình thường này.
Diễn viên hài Minh Béo, tên thật là Hồng Quang Minh, bị bắt tại Garden Grove, Orange County, hôm Thứ Năm, 24 Tháng Ba, và bị giam giữ tại nhà tù Theo Jail, Orange, với các cáo buộc ấu dâm và toan có hành vi dâm ô với trẻ vị thành niên.
Ngày 25 Tháng Ba, Biện Lý Cuộc Orange County truy tố ông ra Tòa Thượng Thẩm California, Orange County, với ba tội danh: thứ nhất, quan hệ tình dục bằng miệng với một nam thiếu niên dưới 18 tuổi; thứ hai, toan có hành động dâm ô với trẻ em dưới 14 tuổi, và thứ ba, hẹn hò gặp gỡ với dự tính có hành động dâm ô với trẻ vị thành niên.
Chân dung luật sư chuyển giới bào chữa cho Minh Béo
Luật sư Mia Yamamoto. Ảnh: NBC |
Sáng 13/5 theo giờ Mỹ, diễn viên Minh Béo sẽ có mặt ở phiên xét xử thứ hai tại Tòa thượng thẩm quận Cam, chi nhánh Westminster. Minh Béo bị cáo buộc lạm dụng tình dục trẻ vị thành niên khi lưu diễn tại Mỹ vào cuối tháng ba.
Gia đình Minh Béo cho biết tổ hợp luật sư Đỗ Phủ – Anh Tuấn – những người đại diện cho diễn viên ở phiên tòa trước vào ngày 15/4 – sẽ không tiếp tục bào chữa cho Minh Béo. Ông Thiện Thành, cậu họ của Minh Béo, cho biết luật sư người Mỹ gốc Nhật Mia Yamamoto sẽ là người bào chữa cho Minh Béo từ sau phiên tòa 13/5.
Luật sư Mia Yamamoto là một phụ nữ chuyển giới, sinh năm 1943 tại trại di dời Thế chiến II ở Poston, Arizona, với tên khai sinh là Michael Yamamoto. Sau vụ tấn công Trân Châu Cảng, tổng thống Mỹ Franklin D. Roosevelt đã ra lệnh đưa người gốc Nhật tại Mỹ vào các khu trại như vậy.
Sinh ra trong hoàn cảnh đó, Yamamoto không hề xa lạ với nạn phân biệt chủng tộc. Yamamoto nói rằng bà nhận được rất nhiều sự hỗ trợ từ bố mẹ, những người đã khuyến khích bà không sợ hãi khi thể hiện bản sắc văn hóa, theo Daily Pennsylvanian.
Yamamoto kể lại rằng anh em của bà thường bị bạn bè bắt nạt do tư tưởng chống Nhật sau Thế chiến II. Cuối cùng, Yamamoto và các anh em tìm thấy “nơi trú ẩn” trong các băng đảng Mexico, những người mà bà cho rằng không sợ đứng lên đấu tranh nạn phân biệt chủng tộc. Yamamoto đề cao văn hóa băng đảng về mặt lợi ích tâm lý chứ không phải các hoạt động bất hợp pháp của họ. Yamamoto đã nhiều lần đứng ra làm luật sư biện hộ cho các cựu thành viên băng đảng.
Yamamoto được sinh ra trong hình hài nam giới, nhưng bà biết giới tính thực sự của bà là nữ, và điều này đã giày vò bà trong rất nhiều năm.
Ở tuổi niên thiếu, Yamamoto đã đọc về Christine Jorgensen, người phụ nữ chuyển giới công khai đầu tiên tại Mỹ. “Khi đó tôi nghĩ rằng có một người khác trên thế giới giống tôi”, bà kể. Vui mừng, Yamamoto cho mẹ xem bài báo nhưng mẹ bà ngay lập tức bật khóc. “Lúc đó, tôi nhận ra rằng việc tôi cảm thấy không thoải mái về giới tính của mình là điều cấm kỵ”, bà nói, và từ đó bà học được cách giấu cảm xúc bản thân.
Mia Yamamoto khi còn là một cậu bé với cái tên Michael. Ảnh: NBC |
Yamamoto tốt nghiệp Đại học bang California vào năm 1966, với chuyên ngành về chính phủ. Sau đó, bà phục vụ cho quân đội. Cộng đồng LGBT (đồng tính luyến ái, song tính luyến ái và chuyển giới) trong quân ngũ đã truyền cảm hứng cho bà. Quân đội Mỹ từng điều bà đến Việt Nam năm 1967. Theo Hyphen Magazine, khi trở về Mỹ, bà cảm thấy cần phải tham gia phong trào phản chiến.
Rời quân đội năm 1968, bà theo học trường luật của Đại học California, Los Angeles (UCLA) và bắt đầu hành nghề luật sư bào chữa tư từ năm 1984, sau khi làm việc cho các văn phòng thuộc nhà nước.
Sau 20 năm thành công trong sự nghiệp luật sư, Yamamoto nhận ra đã đến lúc phải chuyển đổi giới tính, không chỉ để giải phóng bản thân, mà còn để người thân và bạn bè nhìn thấy con người thật của mình. Sau khi chuyển giới, bà lấy tên là Mia Yamamoto, thay cho cái tên cũ Michael.
Quyết định của bà được đa số khách hàng đón nhận. Yamamoto cho biết bà đã trở thành nguồn cảm hứng cho nhiều người thể hiện giới tính thật của mình, điều mà bà chưa bao giờ nghĩ sẽ xảy ra. Tất nhiên, vẫn có rất nhiều bạn cũ và đồng nghiệp từ chối chấp nhận bà sau khi chuyển đổi giới tính. Bà hoàn tất toàn bộ quá trình chuyển giới vào năm 2005.
Trên trang web của bản thân, Mia Frances Yamamoto tự giới thiệu mình là một trong những luật sư bào chữa hình sự nổi bật và thành công nhất ở nam California. Bà đã tham gia hơn 200 vụ xét xử có bồi thẩm đoàn và đại diện hàng nghìn thân chủ bị cáo buộc tội danh hình sự, bao gồm giết người, hành hung, lạm dụng tình dục, ma túy, trộm cắp, tội phạm cổ cồn trắng, lái xe khi dùng chất kích thích.
Bà đã được Hiệp hội Luật sư Tòa án Hình sự và Hiệp hội nữ luật sư Los Angeles vinh danh. Năm 2002, Yamamoto được California Daily Journalbầu chọn trong danh sách “100 luật sư có ảnh hưởng lớn nhất ở California”. Bà từng được Hiệp hội Luật sư Century City trao danh hiệu “luật sư biện hộ của năm 2006”. Bà cũng được các đồng nghiệp bình chọn là “siêu luật sư nam California” năm 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, và 2012, trong các thăm dò được công bố bởi tạp chí Los Angeles.
Bà còn được Chánh án Tòa án tối cao California bổ nhiệm để làm việc trong một tổ công tác chuyên về cải thiện bồi thẩm đàm và công bằng trong tòa án. Bà cũng được nhiều tổ chức ca ngợi về đóng góp cho cộng đồng LGBT.
Mia Frances Yamamoto is one of the most distinguished and successful criminal defense attorneys in Southern California. She has tried over 200 jury trials and represented thousands of clients accused of criminal offenses, including murder, assault, sex offenses, drug offenses, theft, white-collar offenses, regulatory offenses and DUI.
She has been honored by the Criminal Courts Bar Association, National Lawyers Guild and Women Lawyers Association of Los Angeles. She was named “Criminal Defense Attorney of the Year” for 2002 by the Los Angeles County Bar Association Criminal Justice Section; “Criminal Defense Attorney of the Year” by the Century City Bar Association 2006; and one of the “100 Most Influential Lawyers in California” in 2002 by the California Daily Journal. She has been voted a “Southern California Super Lawyer” by her peers, in 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, and 2012, in polls published by Los Angeles Magazine in each of those years. She was awarded the “Spirit of Excellence” Award by the American Bar Association and the “Trailblazer Award” by the National Association of Asian Pacific American Bar Association.
She is a former deputy public defender and has been in private practice since 1985. She is the past president of the California Attorneys for Criminal Justice (a statewide organization of over 2,500 public and private defenders), past president of the Japanese American Bar Association, past president of the Asian Pacific American Women Lawyers Alliance as well as co-founder and past chair of the Multi-Cultural Bar Alliance (a coalition of minority, women’s and LGB T bar associations in Los Angeles).
She has been appointed by the Chief Justice of the California Supreme Court to serve on the California Judicial Council Task Forces on Jury Improvement and on Fairness and Access in the Courts. She has lectured and presented for President Clinton’s Initiative on “Race and Criminal Justice”, George Washington University, 1999, as well as several panels, classes and demonstrations for the American Bar Association, Los Angeles County Bar Association and International Bridges to Justice, wherein she conducted training for criminal defense attorneys in the Republic of China. (IBJ is involved in Due Process education for human rights advocates throughout Asia, Africa, and South America). She is a well-known media commentator for print, radio and television.
She is the recipient of the Golden Key Award by the City of West Hollywood, The Liberty Award by Lambda Legal, The Harvey Milk Legacy Award by Christopher Street West/LA Pride and she has also been honored by API Equality and the Los Angeles County Human Relations Commission for her advocacy on behalf of the LGBT community.